Май 23 2010

Х.И.Дейви: Искусство и Путь по-японски

Category: БиблиотекаЕвгений @ 12:53

Часть 1 Часть 2 Часть 3 Часть 4 Часть 5 Часть 6 Часть 7 Часть 8 Часть 9 Часть 10 Часть 11 Часть 12 Часть 13 Часть 14 Часть 15 Часть 16 Часть 17 Часть 18 Часть 19 Часть 20 Часть 21 Часть 22 Часть 23 Часть 24 Часть 25 Часть 26 Часть 27 Часть 28 Часть 29 Часть 30 Часть 31 Часть 32 Часть 33 Часть 34 Часть 35 Часть 36 Часть 37 Часть 38 Часть 39 Часть 40 Часть 41 Часть 42 Часть 43 Часть 44 Часть 45 Часть 46 Часть 47 Часть 48 Часть 49 Часть 50 Часть 51 Часть 52 Часть 53 Часть 54 Часть 55 Часть 56 Часть 57 Часть 58

Рейдзи

Описанное выше, конечно же, не является догмой. Как в Японии, так и на Западе здесь тоже есть свои исключения. Некоторые сенсеи видят себя в роли учителей, со своими студентами и школами, и далеко не все сенсеи называют свой зал додзе и учеников деши. Тем не менее, то, что я описал выше, представляет собой традиционный подход к практике Пути, и осведомленность о таком подходе к обучению может существенно помочь ученикам, практикующим в традиционных или более современных школах с западным уклоном. Несомненно, некоторое представление относительно того, чего можно ожидать в более традиционном додзе, может существенно уменьшить возможность так называемого «культурного шока».

Культурный шок в данном случае не является преувеличением. Так как многие сенсеи это коренные японцы или люди с Запада, долгое время тренировавшиеся в Японии, а сейчас они имеют дело с важными аспектами японской культуры, вы можете предположить, что, переступив порог додзе, вы внезапно окажетесь в совершенно незнакомой, можно даже сказать, зарубежной обстановке. Даже если ваш новый сенсей изо всех сил старается, чтобы вы могли почувствовать себя в своей тарелке или пытается объяснить свое учение в наиболее доступном для западного человека и новичка виде, даже не рассчитывайте на то, что он будет вести себя подобно школьному учителю. Большинство настоящих сенсеев очень милые люди, а японская культура всегда открыта для новых знакомств. Подобные вещи могут ввести вас в заблуждение, вы начнете думать, что ваше новое додзе немногим отличается от вашего теннисного клуба. Если место, в которое вы пришли, это настоящее традиционное додзе и в нем преподает подлинный сенсей, то вы не можете заблуждаться сильнее.

Как и любая культура, додзе имеет определенные законы существования, которые могут быть вам абсолютно незнакомы или, возможно, вы просто не можете их принять. Из-за того, что культура, принятая в додзе, далеко не всегда похожа на то, что сегодня принято в современной Японии, даже японец здесь может испытать подобие культурного шока. И все же помимо других чрезвычайно важных и ценных аспектов практики До, не следует забывать и о возможности культурного обмена, и единственное, что может сделать этот аспект практики негативным, это наша предвзятость, стремление оставаться только в тех рамках, где нам удобно и комфортно, закрытость к новому. Более того, другая культура, в которую вы теперь погружаетесь, другая не только потому, что она имеет ярко выраженный японский подтекст. Самое большое, важное и в то же время неуловимое отличие состоит в культуре самого Пути, которая не всегда согласуется с современными культурными нормами.

В Японии вообще и в додзе в частности способ гармоничного взаимодействия с сенсеем и другими деши называется рейдзи – «техники уважения». Рейдзи часто переводится как «этикет», но мне кажется, что такой перевод слишком уж упрощает эту концепцию.

Наиболее частое выражение рейдзи это традиционный японский поклон. Мы очень скоро вернемся к поклонам и другим аспектам рейдзи касающимся поведения. А сейчас я хотел бы еще раз подчеркнуть, что данное объяснение рейдзи, это мое собственное понимание данного явления; повторять то, что уже было не раз написано по этому поводу, не интересно ни мне, ни, я думаю, читателю. Мое описание рейдзи опирается на духовные концепции, которые упоминаются в этой книге, и поэтому оно выходит за рамки только лишь культуры. Конечно, это не значит, что другие точки зрения, например, историческая или социальная, не имеют права на существование. Я лишь подчеркиваю, что я подхожу к рассмотрению этой концепции с точки зрения духовности.

Читайте весь текст: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

Comments (0)

Оставьте мнение: