В заключение же нашего обоснования необходимости выяснения методологических принципов О-сенсея адептами айкидо, следует подчеркнуть важность понимания ещё одного немаловажного аспекта рассматриваемой проблемы.
Выше мы уже отмечали, что истина всегда конкретна, что истины вообще не бывает, и что оторванная от конкретности истина (от соответствия тому уровню Объективной Действительности, из которой эта истина, отражая его в словесной формулировке, исходит) начинает лгать.
«Явление истины в обществе людей всегда определённо и обусловлено историческим временем и местом действия. Истина в обществе всегда жизненно конкретна. Оторванных от жизни конкретно не определённых “истин вообще” не бывает».
ВП СССР Вhра и Мhра. г. Санкт-Петербург 1999г.
«Истина, став безрассудной догмой, в которую тупо верят, не чувствуя жизни и взаимосвязи с нею стоящих за догмами идеей [не чувствуя Общего Хода Вещей и Иерархии присущих Ему Закономерностей], начинает лгать».
ВП СССР. О текущем моменте, № 4, 2008г.
То, что мы понимаем под какой-то конкретной истиной, это всего лишь акцентированное лексическое выражение (словесная формулировка) в процессе познания процесса или явления какого-то уровня и аспекта существования многоуровневой и многоаспектной, диалектичной и иерархичной Объективной Действительности.
Истина может исходить из разных уровней Объективной Действительности; она является отображением понимания смысла процессов и явлений, принадлежащих тому или иному уровню (или уровням, так как процессы бывают, как «горизонтальными», так и «вертикальными») Иерархии Объективной Реальности.
Содержание же и точность передачи смысла объективных процессов, заключённых в той или иной высказанной истине, определяются уровнем осознания человеком (поведавшим истину) глубины Объективной Действительности, обусловленным его личным практическим опытом взаимодействия с тем или иным объективным явлением.
(Известно, что после слова «лимон» во рту многих людей становится кисло. Однако кисло становится только у тех, кто лимон пробовал до этого. Также известно и то, что дети из лимона и мандарина выберут мандарин, несмотря на то, что, объективно (например, по содержанию витамина С и йода), лимон можно считать более полезным для здоровья.
И только понимание того, что в лимоне витамина С больше (и поэтому, как поставщик витамина С, он полезней мандарина), возникающее на основании положительного опыта практического применения лимона для профилактики и лечения простуды, заставляет преодолевать поначалу неприятные вкусовые ощущения, возникающие при его употреблении.
Духовные практики, решающие задачи осуществления духовного роста, связаны с преодолением неудобств и трудностей. Причём связаны настолько, что трудности (в определённой мере) становятся ориентиром мест и средств духовного совершенствования; даром дорогие вещи не даются; без труда не вынешь и рыбку из пруда; бесплатный сыр только в мышеловке.
С ростом осознания, истина в диалектической взаимовложенной Иерархии Объективной Действительности способна меняться: лимон становиться вкуснее мандарина, а преодоление трудностей приятным, притягательным занятием.)
Именно поэтому «высказанная истина есть ложь». Не все люди, знакомящиеся с истинной формулировкой, в своём осознании Действительности находятся на уровне организации Мироздания, из которого эта формулировка произошла.
«Дао, которое может быть названо Дао [осознанная часть Иерархии Объективной Духовности, получившая лексическое обозначение],
Не есть постоянное Дао [всегда остаётся непознанное, не имеющее лексического выражения].
Имя, которое может быть названо именем [лексическое обозначение познанного],
Не есть постоянное имя [не отражает сути остающегося непознанным].
Безымянное [всегда остающееся непознанным] – Начало Неба и Земли,
Обладающее именем [глубинное познанное, которому дано лексическое обозначение] – Мать тьмы вещей [даёт объяснение существованию всему остальному познанному].
Вот почему:
Постоянное не желает, чтобы созерцали его тайну [считали познанное главной причиной всего существующего],
И постоянное желает, чтобы созерцали его сокровенную глубину [познавали ещё непознанное, давая ему адекватное его сути лексическое понятие].
Эти двое [познанное и непознанное] из тождества образуются [две части единого целого], но различно именуются».
А. Лукьянов. Дао дэ цзин. Начало древнекитайской философии, г. Москва, Радикс. 1994г.
«Дао, которое может быть выражено словами, не есть истинное дао.
Имя, которое может быть названо, не есть истинное имя».
Лао Цзы. Дао дэ цзин
Существуют разные уровни осознания. Поэтому и существуют разные, зачастую противоречащие друг другу, истины, и очень мудрому афоризму можно найти другой не менее мудрый афоризм с противоположным смыслом.
«Блаженна жизнь пока живешь без дум».
Софокл
«Жить – значит мыслить».
Цицерон
Истина Жизни состоит в том, что каждый день, с точки зрения живущих на Земле, людей, Солнце всходит и заходит. Вместе с тем, истинно (не противоречит Жизни) и то, что Солнце никогда никуда не прячется, и по отношению к Земле всегда остаётся на одном месте.
Поэтому следует понимать, что конкретная истина не только не лжёт, но и необходима для решения определённых Жизненных задач. Однако, соответствуя Действительности только лишь в какой-то части, каждая конкретная истина, может быть успешно использована лишь в решении практических задач того уровня Объективной Действительности, из которого она исходит. И начинает лгать (не даёт решения проблем), если её используют на не соответствующем ей уровне Иерархии.
(Для того чтобы планировать решение проблем, связанных с ведением сельского хозяйства, достаточно (?) понимания того, что Солнце, с определённой периодичностью меняя высоту своего подъёма, всходит и заходит за край Земли. Для осуществления полётов космических кораблей следует опираться на истины об отношениях Солнца и Земли уже другого уровня).
Все эти обстоятельства взаимодействия человека с Объективной Действительностью
(состоящие в том, что:
-высказанная истина не в полной мере соответствует Объективной Действительности, а только выражает какой-то уровень Её Иерархии;
-содержание извлекаемого из высказанной истины смысла может быть различным и определяется различиями в формируемом практикой духовном уровне человека, читающего смысл, и уровне в Объективной Действительности, из которого эта истина исходит;
-разное понимание одной и той же истины и применение её не на соответствующим ей уровнях Объективной Действительности (с нарушением иерархических Закономерностей; односторонняя (сверху вниз) направленность), формирующее различное целеполагание в одном и том же виде практической деятельности, опирающейся, казалось бы, на одну и ту же истину, обуславливает получение практических результатов различного прикладного качества)
приводят к тому, что одна и та же истина может по-разному восприниматься, пониматься и по-разному использоваться в практике, вследствие чего деятельность, основанная на «одной и той же» формальной истине, именно потому, что на деле имеет различное целеполагание, приводит к различным практическим результатам. Подтверждением чему может служить факт, состоящий в том, что одни и те же по механической структуре техники айкидо «в руках» одних людей «работают», а других – нет; или то, что учась у Основателя айкидо, многие его ученики впоследствии создали направления, своими методиками практики (целеполаганием, способами и средствами) существенно отличающиеся от принципов практики оригинального искусства.
В «развитии» айкидо совсем нередки ситуации, когда, бывшие в своё время учениками, преподаватели, повторяя за своими учителями и авторитетными в своей области специалистами, говорят (зачастую со своей интерпретацией) правильные вещи, при этом, не понимая и не выражая их истинного смысла. Вследствие чего их практика имеет иную направленность по отношению к той, которую имела практика того, чьи слова они повторяют. Имеет место манипуляция: обещают одно, а, на деле, сами занимаясь другим, ведут к другому доверившихся им людей.
«Я знаю сенсеев, которые, быв учениками О-сенсея, говорят и учат совершенно противоположным вещам».
Ж. Блез. Мастер-класс, г. Новосибирск, октябрь 2017г.
Известны слова Основателя айкидо о призыве к созданию новых техник.
«Хоть наш путь и отличается от воинских искусств прошлого, вовсе не обязательно отказываться от всего старого. Вбирай почтенные традиции в наше новое искусство и одевай их в свежие одежды; на фундаменте классических стилей строй новые, лучшие формы».
М. Уесиба. Искусство мира (Из бесед, стихов, каллиграфии Основателя айкидо), «София», Киев, 1999г.
Однако создавать «новые формы» можно так, как это предлагал О-сенсей, не синтетически, посредством «одевания форм традиционных техник в новые и, главное, в ЛУЧШИЕ одежды; одежды-целеполагания новых духовных уровней в Иерархии Объективной Нравственности. А можно так, как это предлагает делать Т. Сугувара, на основании механического смешения (пусть и «свободного», т.е. быстрого и лёгкого, но всё равно смешения) техник айкидо с техниками и элементами техник других боевых искусств (одетых в одежды из ткани более низкого в Иерархии Объективной Духовности состояния духа).
«Мастер Морихей Уесиба, основатель айкидо, также изучал различные боевые искусства и синтезировал их. Легко упрощать боевые искусства, трудно синтезировать их.
Если говорить о моём опыте, то айкидо стало ещё более интересным для меня, когда я понял, что могу создавать многочисленные приёмы, сочетая его с китайскими боевыми искусствами. Так, в айкидо можно использовать техники тайцзи-цюаня, каратэ и нань-цюаня, но это практически невозможно в негибком мире современного [куда уж «гибчее»] айкидо, подчинённого строгим правилам.
Суть этого синтеза – не в том, чтобы просто смешивать, а в том, что каждый должен учиться свободно создавать свои собственные техники. Это очень захватывающее занятие».
Т. Сугувара, С. Лузянь. Айкидо и китайские боевые искусства, (сборник Айкидо: искусство мира) София, Киев, 1997г.
В духовных практиках, озвучивая отдельные Истины Пути духовного совершенствования, существует целая группа поговорок*, выражающих идею о том, что учителя Пути не учат своих учеников, или даже о том, что они объективно не способны чему-либо их научить. Что учителя-сенсеи (те, кто прошёл определённый путь раньше, своих учеников) лишь указывают путь, следуя которому и приобретая личный практический опыт, ученик учиться сам. То есть, выполняя советы наставника, он обретает возможность, осуществить личное взаимодействие с теми главными причинными процессами и явлениями Окружающего Мира (о существовании которых без учителя он бы, возможно, никогда так бы и не узнал), позволяющее ему составить наиболее точное представление об этом Мире (чем то, которое формируется на основании словесной информации) и закономерностях существования в Нём (без которых его действия лишаются полноты функции управления – способности ставить и достигать цели).
*«Всему, что необходимо знать, научить нельзя, учитель может сделать только одно – указать дорогу».
«Учителя в отличие от педагогов ничему не учат. Они могут указать путь и то, если ты этого заслуживаешь».
«Плохой учитель преподносит истину, хороший учит её находить».
Перенося эти выводы на взаимоотношения учителя и ученика в процессе обучения практическому искусству, можно говорить о том, что смысл из слов учителя, выражающих ту или иную, а, зачастую, многоуровневую истину (исходящую с высших уровней и спускающуюся по Иерархии Объективной Духовности и на каждой Её ступени имеющую оттенки значения, создающие видимость противоречивости Истин), извлекает сам ученик*.
«Я не способен выразить всего того, что хотел бы сказать вам. Понять всё то, что я хочу вам передать, это ваша обязанность»
Ж. Блез. Семинар по айкидо, г. Барнаул, октябрь 2017г.
*Учитель не может непосредственно вмешаться в процесс «извлечения» смысла. Он может только видеть результаты этого «извлечения», добиваясь изменений в прочтении его наставлений опосредованно – воспитанием в ученике уровня осознания, способного извлечь из произносимых им слов, вкладываемый в них смысл.
«Управление такого рода процессами может быть охарактеризовано метафорически: «Сад растёт сам: садовник только ухаживает за ним – пропалывает, подсаживает новые растения, прививает на них подвои, поливает, удобряет и т.п.». Иначе говоря: В жизни общества, ни одно явление не может быть создано из ничего и после этого «вытянуто за уши» до нужной кондиции, но открывшиеся возможности могут быть преобразованы в действующие тенденции, тенденции могут быть выращены в явления, а порождаемые обществом явления, могут быть взяты под управление, – разнородное по своим целям и средствам, – на какой основе жизнь общества обретает определённую целесообразность – управляемую направленность».
ВП СССР. «Сад» растёт сам?.. («О текущем моменте» №№ 4 – 6 (88 – 90), 2009 г.)
Именно поэтому, принимающие на себя ответственность за развитие учеников, учителя следят за своими словами. И это одна из причин того, что объяснения наставников, для того чтобы не шокировать пока ещё неопытных противоречивостью смысла, градуируются по уровням обучения, а занятия делятся на «семинары для всех» и «мастер-классы», т.е. занятия для продвинутых.
«Предположим, например, что я хочу объяснить моему новому ученику шодо способ, как можно легко создать касуре – эффект притягательности – то, что позволяет белому фону бумаги показать свою сущность и свой смысл через чернила. Я говорю ему, что когда его кисть только касается бумаги, он должен нажимать сильнее обычного, слегка поворачивая кисть, а затем резко уменьшить давление, продолжая при этом движение и создавая великолепный рисунок практически сухой кисти в середине рисуемого элемента. Этот сухой эффект приводит к тому, что волосы, из которых состоит кисть, разделяются, поэтому мне нужно объяснить ученику, как слегка повернуть кисть на край и изменить направление, пойти влево и закончить одним плавным движением, четкой точкой. Конечно, я могу все это рассказать сразу, но какая польза в том, чтобы говорить ученику о том, как сделать что-то, отличающееся от обычного, когда он еще не до кона прочувствовал, что представляет собой «обычное», что это за техника. Многим новичкам едва хватает силы и концентрации, чтобы правильно удержать кисть и нарисовать прямую линию; просьба воспроизвести какой-то особый эффект типа касуре только вызовет ненужное напряжение, добавит сложности и замедлит процесс обучения. Очевидно, что ученик в данном случае получит чрезмерное количество информации, которую будет просто не в состоянии усвоить.
С этих позиций учитель уже не просто удерживает, скрывает от ученика определенные знания и техники, он ждёт, пока ученик станет достаточно опытен, чтобы оценить аспекты искусства, которые были недосягаемыми на начальной стадии обучения».
Х.И. Дейви. Искусство и Путь по-японски: 45 дорог к медитации и красоте. Феникс, Ростов-на-Дону, 2005г).
«У меня есть несколько уровней ответа на этот вопрос!».
Ж. Блез. Семинар по айкидо.
«В каждой технике айкидо есть несколько уровней выполнения. Вот в этой простой технике есть все эти моменты [относящиеся к разным уровням выполнения]. Естественно, новичкам всего этого говорить не нужно потому, что это совершенно бесполезно».
«Есть ещё один уровень выполнения этой техники, но об этом позже… Есть ещё большая работа над тем как призывать телом. Это то, чему вы, занимаясь айкидо, должны будете учиться… Но этому я вас научу попозже. Сегодня мы просто поднимаемся всем телом, открываемся и опускаемся».
Ж. Блез. Мастер-класс, г. Новосибирск, октябрь 2015г.
******
Принято считать, что хорошим учителем является тот, кто способен сконцентрировать своих учеников на достижение определённой цели, поставив перед ними конкретную и понятную им задачу, обеспечив при этом средствами и способами её решения. Вместе с тем, в практике преподавания некоторых сенсеев можно заметить странность, состоящую в осознанном нечётком и расплывчатом выражении определений процессов, являющихся настоящими причинами высокой практической эффективности выполняемых ими техник.
На самом деле, не оглашение учителем всего того, что он чувствует и использует в своей практике, является методическим приёмом, (помимо прочего) своим существованием доказывающим иерархическую организацию Объективной Действительности и демонстрирующим осознание этой иерархичности использующим его преподавателем, и, к тому же приёмом, указывающим на настоящую заботу учителя о действительном развитии своих подопечных, так как, в условиях многоуровневой организации Объективной Действительности (обуславливающей, как невозможность, даже самым продвинутым мастером, воспринимать все её возможные уровни, так и невозможность в доступном для понимания учеников виде выразить им* то, что он чувствует, понимает и использует в своих действиях, а так же и невозможность, с позиций учеников, воспринять, осознать и воспроизвести то, о чём им говорит сенсей), такой приём является средством наиболее точного «наведения» учеников на восприятие и использование ими уже в своей практике тех самых процессов и явлений, на которые учитель обращает их внимание и которые являются глубинными источниками прикладной эффективности физических техник в каких бы то ни было видах практической деятельности.
(*Вместе с тем, несмотря на невозможность выразить учителем словами всего содержания воспринимаемой и учитываемой им в практической деятельности информации, мы считаем, что настоящие преподаватели – преподаватели-исследователи – обязаны заниматься её формализацией, невзирая на сложность и неблагодарность этого труда.
«Надо передавать то, что вы уже постигли, другим, чтоб и они тоже могли получить пользу и продвинуться по этому пути. В какой-то мере это тоже причина, по которой я взялся за написание данной книги».
Х.И. Дейви. Искусство и Путь по-японски: 45 дорог к медитации и красоте. Феникс, Ростов-на-Дону, 2005г.);
Это необходимо для построения последовательности объектов развивающей дух гармонизации «высокой плотности», уменьшением разрывов между объектами объединения (повышением плотности «стражей Пути»*) содействующие тому, чтобы не потерять её направления и не сбиться с непростого Пути духовного совершенствования.
*«Хранители этого мира
И стражи Путей Богов и Будд,
Приемы Искусства Гармонии
Позволяют нам достойно встречать
Каждый вызов».
М. Уесиба. Искусство мира (Из бесед, стихов, каллиграфии Основателя айкидо), «София», Киев, 1999г.).
По мнению таких сенсеев, однозначные трактовки причин прикладной эффективности технических действий, привязывая и самих учителей, и тех, кому они их навязывают, к тому, что несёт в себе, пусть и верную информацию, однако информацию, о неконечной ступени протекания многоуровнего иерархичного процесса (по сути, неполную информацию), делает и тех и других заложниками узких рамок определений того, что на каждой новом уровне иерархии имеет специфические качества, а, значит, и дополнительные характеристики в его возможных определениях (Именно это мнение отражает ту объективную данность, которая не позволяет считать единственно верным какое-либо определение искусства О-сенсея), привязка к которым останавливает их духовное и техническое развитие.
«Я не могу словами передать всего того, что я чувствую, когда происходит вот такое [техники (взаимодействие с партнёром) без физического контакта]. Поэтому я специально даю нечёткие, расплывчатые определения тех явлений и процессов, которые при этом ощущаю и существование которых предлагаю обнаружить и вам [т.к. именно они определяют феномен силы притягивания и эффективность техник айкидо О-сенсея], чтобы вы не стали заложниками рамок этих узких и не точных определений [преграждающих путь к восприятию и овладению явлениями, обуславливающими прикладные способности Основателя изучаемого нами искусства]».
Ж. Блез. Мастер-класс по айкидо, г. Новосибирск, октябрь 2017г.
Однозначные определения многоуровневых взаимовложенных процессов, помогая решить конкретные учебные задачи, в то же время, способны остановить движение духа по Иерархии Объективной Духовности, перенаправляя его «вертикальное развитие» (духовное; когда прикладная эффективность технических действий повышается за счёт нравственного повышения их целеполагания и изменения алгоритмики выполнения; в лексике О-сенсея – за счёт «изменения тонкого дыхания») на «горизонтальное» (псевдо техническое, когда задачи повышения эффективности решаются за счёт усложнения механической структуры практикуемых технических приёмов и увеличения их количества).
Не давая точных определений и не фиксируя границы понимания на каких-то конкретных уровнях, на самом деле, безграничных по уровням причинности, процессов, своими высшими ступенями определяющих эффективность практики, мудрый сенсей, тем самым, оставляет возможность для изменения собственного представления об Объективной Действительности (т.е. возможность для продолжения своего собственного совершенствования), а также не закрывает возможность непрерывного развития и для своих последователей (и даже «обгоняющего» развития: «Создавайте новые лучшие техники», – говорил М. Уесиба, «но при условии, что эти новые техники будут, действительно, ЛУЧШЕ прежних»; будут осуществлены с более высоких уровней осознания Объективной Действительности).
Вместе с тем, рассмотрение приёма наведения на восприятие неочевидных процессов, с использованием расплывчатых словесных определений, даёт возможность ещё раз обратить внимание на аспект процесса передачи знаний от учителя к ученику, состоящий в том, что этот приём двусторонний, что знания не только «передают», но и «берут», что важные передаваемые сенсеем знания могут остаться невостребованными.
«50. (53). И вот Мы даровали Мусе писание и различение, – может быть, вы пойдете прямым путем!
2.(4). раньше в руководство для людей и ниспослал Различение».
И. Ю. Крачковский. Коран. Перевод смыслов
Для того, чтобы этот методический приём сработал, нужны усилия, как со стороны учителя, состоящие в осмысленной формализации передаваемой ученику информации (оглашаемое не должно противоречить не оглашаемому*), так и со стороны ученика, заключающиеся в самостоятельной инициативной работе по «распаковке» не оглашённого, придающего практике верное направление и поднимающего её на новый уровень осознания и прикладной эффективности (в том смысле, что «под лежачий камень вода не течёт»).
(*С проблематикой коллективного бессознательного и соответствующей ему совокупностью сознаний связана ещё одна сторона функционирования информационных систем. Из теории управления известно, что в функционировании больших информационных систем проявляется взаимная дополнительность: 1) принципов, реализующихся в них по оглашению (это определено непосредственно так…), и 2) принципов, реализующихся в них же по умолчанию (это — само собой разумеется, и хотя определённо не оглашено, но введено опосредованно и определено, через объективные причинно-следственные обусловленности, реализованные при построении системы в ней самой, и причинно-следственные обусловленности существования системы в окружающей её среде1).
При этом возможны системы, представляющие собой своего рода «троянского коня»: провозглашаемые при их построении принципы в реальном их функционировании подавляются принципами, введёнными в них же по умолчанию и не провозглашёнными в явной форме прямо: они «само собой разумеются», но… по-разному создателями системы, её пользователями, а по отношению к социальным системам — их «элементной базой», т.е. членами того или иного культурно своеобразного общества2.
1 Например, оглашению «треугольник – прямоугольный» сопутствуют умолчания: «сумма квадратов катетов равна квадрату гипотенузы», «гипотенуза лежит на диаметре окружности, которую можно описать вокруг треугольника» и т.д.
2 Так в библейской культуре заповеди «не укради» и «не лги» в реальной жизни подавляются заповедью ростовщичества с целью скупки мира и его обитателей со всем их имуществом.
[Один из примеров того, как библейские вероучения злостно целенаправленно насаждают двойственные нравственно-этические стандарты: с одной стороны (на уровне сознания) декларируется «не укради», и тут же по умолчанию (на уровне подсознания) протаскивается «кради, но в форме мафиозно-корпоративно организованного ростовщичества» («Ветхий Завет» словами Второзакония (гл. 23:20): «иноземцу отдавай в рост, а брату своему не отдавай в рост» отрицает заповедь «не укради» на уровне подсознания, так как отдание денег в рост – КРАЖА чужого ДОСТОЯНИЯ В ЕГО ОТЧУЖДЁННОЙ ФОРМЕ; «не убий», и тут же «народы, которые не заходят служить тебе, совершенно истребятся», а точнее – это подразумевает: «подлежат истреблению».]
ВП СССР. Основы социологии. Постановочные материалы учебного курса. Том 4:Часть 4. Человечность и путь к ней (Книга 1). Санкт-Петербург, 2016 г.
Примером противоречия между оглашаемым и не оглашаемым в айкидо, является провозглашение его как искусства достижения победы без причинения вреда нападающему, на деле реализующемуся в изучении уничтожающих противника действий.
Только при условии соблюдения соответствия не оглашаемого оглашаемому, в тренировку Искусства Мира возможно вписать изучение старых техник так, чтобы она, поддерживая процесс духовного и технического совершенствования в соответствии с общей концепцией айкидо, сформулированной Основателем, не превратилась незамечаемо для учителя и его учеников в тренировку Искусства Войны (фото 1. Не айкидо).
Распаковка же не оглашённой информации (а, по сути, самостоятельная формализация знания, состоятельная лишь на базе осуществления познавательной деятельности, которой и является изучение практического искусства), как уже было отмечено, возможна лишь на основании осуществления самостоятельной и грамотной методологической работы. А чтобы распаковка была верной необходимо, чтобы эта работа опиралась на действенную методологическую теорию.
******
Если смысл из выражающих какую-то объективную истину слов учителя ученик извлекает самостоятельно (определяя место новому знанию в своём мировоззренческом представлении об Окружающей Действительности и тем достигая цели приведения этого представления в состояние, способное решать Жизненные задачи в темпе, опережающем реальное течение событий), то содержание этого смысла соответствует уровню осознания учеником Общего Хода Вещей.
Изменить же уровень осознания (усовершенствовать мировоззренческое представление – то для чего призвано айкидо – повышающее точность прогноза течения событий и, на его основе, эффективность решения Жизненных задач), в силу Закономерностей это Хода, наделившей человека свободой воли и свободой выбора, ученик способен и должен только сам.
«Искусство Мира начинается с тебя самого…
…Тебе не нужны дома, деньги, власть или положение, чтобы практиковать Искусство Мира. Небеса – там, где ты сейчас стоишь, и это как раз то место, где можно тренироваться».
М. Уесиба. Искусство мира (Из бесед, стихов, каллиграфии Основателя айкидо), «София», Киев, 1999г.
Вместе с тем, это не значит, что управление процессами, как прочтения истины, так и изменения уровня осознания человека со стороны невозможно; однако если кто-то и управляет этими процессами, то всегда с позволения (осознанного или неосознаваемого) того, кем управляют. Отсюда и создание гениев и авторитетов, которым считается незазорно отдать свою волю, забывая о том, что искусственно надуваемыми гениями и авторитетами, тоже кто-то управляет.
«Слова о чьей-либо гениальности, сказанные в лицо или за глаза, столь же неуместны в обществе, как и слова о чьей-либо социальнонеопасной глупости. Человек не волен в своём генетически обусловленном интеллектуальном потенциале. В том, что он оказался выше, чем у других, нет его личных заслуг. Его заслуги могут быть только в личном труде, в наполнении этого потенциала реальным содержанием, чтобы не деградировать в миропонимании по сравнению с предками, чтобы создать условия в которых потомки поднимутся ещё выше…Уважения достоин труженик, а не гений, выигравший в лотерею природы интеллектуальную мощь и прожигающий её. Такое отношение к гениальности естественно и для гения, и для его окружения, при условии, что общество изжило раболепие и подобострастие(хорошее, выразительное слово подобо-страстие). Гений, как и всякий человек, терпит в своей деятельности неудачи, и они для него также неприятны, болезненны, как и все неудачи каждого человека. Кроме того, гений часто обречён на одиночество непонимания, так как ему доступно знание недоступное большинству его современников. Культ гения нужен концептуальной власти и «элите» для поддержания толпо-»элитарного» разделения общества целях облегчения движения его в заданном предиктором направлении. Культотворчество – средство, которым концептуальная власть камуфлирует свои цели. Ф. И. Тютчев разгерметизировал это положение так:
СРЕДСТВО И ЦЕЛЬ
Стяжать венок от вас не мечу,
Но ваши похвалы люблю,
Коль на пути своём их встречу.
Балласт хотя не назначает,
Куда и как плыть кораблю,
Но ход его он облегчает.
Отношения людей в обществе, определяются вовсе не тем, преклоняются они перед гениальностью одних, отрицают её или относятся к гениям, как к обычным людям. Вместе с гениальностью на человека ложится ответственность за судьбы общества, потому что гений осознает и владеет тем Знанием, которое недоступно подавляющему большинству его современников, а многими из них оно и понято быть не может. Поэтому главное в гениальности – О Т В Е Т С Т В Е Н Н О С Т Ь . Но человек может только сам осознать круг своей ответственности. Называя человека гением, непонимающие этого люди перекладывают СВОЮ ответственность на чужие плечи; плечи того, кто заведомо не готов нести эту непомерную для обычного человека ответственность, если люди ошиблись в его гениальности. (Так, назначенный после гибели адмирала Макарова командовать эскадрой Витгефт, по словам современников, воскликнул в одном из боев: «Зачем меня назначили? Я же не флотоводец!» Потом он погиб, но он успел осознать свою неготовность к бремени о т в е т с т в е н н о с т и , а сколько так и не осознало?) Назначенный людьми «гений» опьяняется осознанием своей «гениальности» и в опьянении вытворяет такое, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Никто не удивляется пьяному дебошу, но те же самые люди дивятся дебошу, учинённому заурядным человеком в опьянении «гениальностью» или хотя бы «талантливостью». Поэтому глобальный предиктор щедро раздаёт титулы «гениев». Опьянёнными «гениальностью» легче управлять. Поскольку гений — достояние общества, то общество в ошибках ложного гения не должно винить никого, кроме себя: не на того взвалили свою ответственность. Ответственность нельзя взвалить вопреки осознанию её тем, на чьи плечи она ложится. Но если ответственность человек осознанно взваливает на себя сам, то от неё его никто не освободит. Сам же осознающий свою «гениальность» ошибается в ней, если осознает её как-то иначе, чем расширение сферы своей личной ответственности за память прошлого, дела настоящего и судьбы будущего. Если нет, то гений САМ обращает себя в социально опасного интеллектуально мощного дегенерата. Кроме того, восхваление гениальности – вид растления нравственности и гения, и его окружения, и общества в целом. По этим причинам о заслугах живых, их гениальности на Руси не было принято говорить; памятников при жизни не ставили. Общество должно давать каждому возможность реализовать свой духовный потенциал: в этом его долг и перед гениями, и перед нормальными, средними людьми, т. е. долг перед самим собой. Восхваление гениев и «гениев» – зло и для гениев, и для общества в целом. Речь, должна идти о деле, его существе, а не о личных заслугах и вкладе того или иного в дело. Поэтому мы утверждаем: Слова о чьей-либо гениальности, сказанные в лицо или за глаза, даже не просто неуместны в обществе, как слова о чьей-то социальнонеопасной глупости. СЛОВА О ЧЬЕЙ-ТО ГЕНИАЛЬНОСТИ – П Р Е С Т У П Н О БЕЗОТВЕТСТВЕННЫ В ОТНОШЕНИИ ОБЩЕСТВА».
ВП СССР. Разгерметизация. г. Санкт-Петербург, 2017г.
И именно потому, что истина всегда конкретна, что истинный смысл из Общего Хода Вещей и наставлений учителя ученик извлекает только сам, а процессом извлечения смысла можно управлять извне, освоение айкидо и овладение способностями его Основателя требует не только изучения методологии О-сенсея, но и того, чтобы формирование представления об этой методологии основывалось на самостоятельной работе. Словесные наставления учителей, видео с демонстрациями техник мастерами изучаемого искусства являются только вспомогательными средствами для этого.
На шее даже самого мудрого учителя далеко не уедешь. Механизм «защиты от дурака» (Глава 91. Ведение: Способы определения мировоззрения О-сенсея: Практиковать техники О-сенсея: Механизм влияния формы движений на состояние духа. Естественная защита доступа к высокой прикладной эффективности; стр.: 964-968) информации о процессах, происходящих на высоких уровнях Иерархии Объективной Духовности и обуславливающих особую прикладную эффективность действий на Физическом Плане, интеллектуального и духовного иждивенца далеко по Пути духовного совершенствования не пропустит.